« 1 2 3 4 5 »

Переглядів: 486 | Додав: gravolan | Дата: 15.01.2017

Навчальні подкасти – це щось середнє між онлайн-підручником та радіопередачею на замовлення. Цікава інформація, неформальний підхід та зручний формат допоможуть у вивченні англійської у кожну вільну хвилину.

Elementary Podcasts від Британської ради

 
Записи розраховані на рівні Elementary та Pre-Intermediate і займуть від 10 до 15 хвилин. Розмови молодих людей з цих подкастів – джерело корисних фраз для повсякденного спілкування. Теми варіюються від Шекспіра та справжньої дружби до обговорення телешоу та результатів міжнародних іспитів. Проста лексика поєднується зі швидким темпом мовлення, а до кожного аудіозапису додаються транскрипти та спеціальні завдання.
 

ESLpod

Подкасти ESL тривалістю 10-30 хвилин підійдуть слухачам з середнім рівнем англійської. Вони побудовані у формі діалогів та супроводжуються текстовим варіантом розмови. Тут хороша лексика, але темп мовлення на початку запису спеціально вповільнений. Якщо для вас це занадто, пропускайте початок з розбором окремих слів і перемотуйте на той самий діалог в людському темпі. І за тегами обирайте подкасти на цікаву вам тему: бізнес, здоров’я та медицина, їжа, повсякденне життя, подорожі.
 

Подкасти Бі-Бі-Сі

На сайті представлений величезний масив радіопрограм та навчальних матеріалів – від радіосеріалів до уроків граматики. Записи тривають від 5 хвилин до години і розраховані як мінімум на середній рівень англійської. Зазвичай записи доступні протягом місяця. Якщо не встигнете прослухати чи завантажити нове, принаймні можна звернутися до архіву. Серед актуальних радимо 6-хвилинні передачі про граматику і лексику, а також випуски Learning English Drama з начитками класичних англійських творів: вони ідеально підходять для вивчення каноничної вимови.
 

Luke’s English Podcast

Професійний викладач з багаторічним досвідом Люк працює в жанрі «стендап-подкасту»: його записи відрізняє оригінальний педагогічний підхід та щедра порція гумору. Власне, комедіант – друге покликання Люка, і на сайті, крім подкастів, можна знайти роклад його виступів. Але повернемося до теми: разом з викладачем-артистом вивчати мову можна на прикладі лексики з серіалу «Доктор Хто», феномену «Назад у майбутнє» або жартів британських стендап-комімків – з поясненням.
 

Better@English

Intermediate, Upper Intermediate та Advanced – на betteratenglish.com можна знайти подкасти для різних рівнів. Об’єднує їх те, що всі вони адресовані охочим спілкуватися розмовною англійською, розуміти сленг та ідіоми. До кожного аудіозапису додається скрипт та матеріали з поясненнями слів. Автор подкастів Лорі відповідально підходить до роботи. Наприклад, вона експромтом записала одну з бесід з матір’ю, яка була не в курсі того, що відбувається, але пізніше була не проти публікації. В результаті слухачі отримали справжню живу розмову.
 

ЯК ПРАЦЮВАТИ З ПОДКАСТАМИ?

Активне аудіювання.
Якщо ви хочете не просто прослухати інформацію, а навчитися швидко схоплювати, про що йдеться, та вивчити нові фрази, доведеться трохи попрацювати. В буквальному сенсі трохи: скажімо, для роботи над «шестихвилинками» від Бі-Бі-Сі знадобиться не більше ніж півгодини.
По-перше, намагайтеся зрозуміти максимум інформації з подкасту або хоча б вловити його основну думку. По-друге, знайдіть текст запису, прочитайте його та виділіть всі незнайомі слова. Розберіться з ними за допомогою словника або інших онлайн-ресурсів, яким довіряєте. Увімкніть аудіо і спробуйте вловити на слух уже знайомий вам текст. А тепер перекажіть почуте, імітуючи акцент, вимову та інтонацію диктора. Ще можна виписати нові граматичні конструкції та скласти з ними власні речення.
 
Інший варіант – обрати подкаст, до якого вже готовий стовідсотково правильний текст і роздрукувати його в кількох екземплярах. Відразу гляньте в словник і підпишіть значення нових слів. Ті, які викликають сумнів, але здаються знайомими, підкресліть або виділіть кольором. В перший день увімкніть запис і починайте відслідковувати почуте по тексту. Зробіть це кілька разів. Перевірте в словнику, чи правильно ви зрозуміли з контексту значення підкреслених слів. Підпишіть їх. Наступного дня візьміть чистий текст і виконайте те саме завдання. Якщо вчора ви були чесні з собою, невідомих слів стане менше. Працюйте над подкастом кілька днів, доки не відчуєте, що розумієте його без проблем, а кількість незнайомих лексем наближається до нуля.
Пасивне слухання. Подкасти можна увімкнути онлайн, коли займаєтеся домашніми справами, або завантажити в смартфон перед прогулянкою чи довгим переїздом. Навіть якщо ви не концентруватиметеся на матеріалі, а він просто йтиме фоном, мозок все одно оброблятиме інформацію. Але набагато ефективніше ставити на повтор подкасти, які ви опрацювали раніше. В будь якому разі, старий чи новий запис варто пасивно прослухати хоча б тричі. Головне, щоб він відповідав вашому рівню. Пам’ятайте, що володіння мовою – це навичка, і щоб здобути її, потрібні повторення.
Переглядів: 599 | Додав: gravolan | Дата: 13.01.2017

Whether you dance on ice like Christopher Dean or scramble around like Bambi, the capital's outdoor ice rinks are some of the most magical locations you'll see all season. With Christmas lights and trees set to the backdrop of London's stunning institutions, a trip to an ice rink is a must-do for the views alone. Here's a round-up of all the best London ice skating rinks to twirl around on this year. 

source

Переглядів: 401 | Додав: gravolan | Дата: 01.01.2017

Bite Off More Than You Can Chew

Дослівно: «Відкусити більше, ніж можеш прожувати»
Брати на себе більше зобов’язань, аніж реально зможеш подужати.

Over My Dead Body

Дослівно: «Через мій труп»
Цілком зрозуміло і без пояснень, правда ж?

Don’t Judge a Book By Its Cover

Дослівно: «Не суди книгу за її обкладинкою»
Так, перше враження про книгу, як і про все інше в світі, може бути оманливим.

When Pigs Fly

Дослівно: «Коли свині будуть літати»
Або ж «Коли рак свисне». А отже – ніколи.

A Leopard Can’t Change His Spots

Дослівно: «Леопард не може змінити своїх плям»
Люди не змінюються, на жаль. Чи на щастя?

Bite Your Tongue!

Дослівно: «Прикуси свого язика!»
Якщо почуєте таке, мабуть, таки краще трохи помовчати.

Let Sleeping Dogs Lie

Дослівно: «Залиш собак, які сплять, лежати»
А тут і український аналог є – не чіпай лихо, доки воно тихо. Собак також краще не чіпати, до речі.

It’s a Piece of Cake!

Дослівно: «Це шматок торту!»
Це дуже легко! І, справді, що може бути легше, аніж з’їсти шматок торту?

Break a leg

Дослівно: «Зламай ногу»
Як це не дивно, якщо почуєте таке, не ображайтесь. Ніхто не бажає вам зла, а навпаки – удачі.

Hit the books

Дослівно: «Вдарити по книгах»
Книги бити зовсім не обов’язково, а от почитати варто. Адже ця ідіома означає «вчитись».

source

Переглядів: 980 | Додав: gravolan | Дата: 29.12.2016

Переглядів: 392 | Додав: gravolan | Дата: 28.12.2016

It’s not unusual for youth nowadays to speak more than one language, but 32-year-old Muhamed Mešić is not your typical polyglot. He can communicate fluently in 56 different languages and claims to understand over 70 of them.

Ever since he was a little boy growing up in Tuzla, an industrial city in the former Yugoslavia (currently in Bosnia Herzegovina), Muhamed Mešić was fascinated by languages. His exceptional talent for quickly learning to communicate in different languages was discovered by chance, when he was just 5-years-old. He was on vacation with his family, in Greece, and recalls being able to listen to their local neighbor speaking Greek and figuring out what he was saying from the situation they were in.

“This was the first time I met people whose language I couldn’t recognize,” Muhamed remembers. “I could listen to our neighbors talking and then figure out the meaning from the situation. At the end of the vacation, I was able to help my father to communicate with a local mechanic who repaired our car. My parents were shocked.”

But that was only the beginning of his journey to mastering as many languages as he could. When he was nine, he picked up Swedish from the Swedish soldiers stationed in his town during the Bosnian Civil War, and after the conflict he went on a trip to Hungary and managed to learn Hungarian as well. “In my first trip after the war to Hungary, my Grandmother demanded from me not to learn Hungarian, she said I didn’t need it. When I came back, I was afraid to tell her the truth,” he told The Jewish Journal.

Muhamed recalls that one time, a friend asked him to learn Latvian so he could accompany him on a business trip, and he was able to become fluent in the Baltic language in just 2 weeks, with the help of YouTube, two books and 43 cartoons.

source

Переглядів: 436 | Додав: gravolan | Дата: 23.12.2016

 

Mecca Hotel
Dar Al-Handasah

The Abraj Kudai, which is owned by Saudi Arabia's Ministry of Finance, will feature 12 towers, 10,000 rooms, and upwards of 70 restaurants. That's more dining options than many towns have.

Aside from becoming the largest hotel in the world by room count, Abraj Kudai would also house one of the world's largest domes atop its tallest tower. The hotel is planned to open in 2017, but national economic issues may delay the project to 2018. Either way, there's plenty of time to start saving for a stay in one of the hotel's five-star towers.

source

Переглядів: 394 | Додав: gravolan | Дата: 22.12.2016

For the first time in 37 years, snow fell across the Sahara Desert. The largest hot desert in the world, the Sahara covers an area almost equivalent to the size of the United States. And just in time for the holidays, a festive sprinkling of snow rained down upon its sands. The wild event took place in the small town of Ain Sefra, Algeria, known as the “The Gateway to the Desert.” For one day, it was a gateway to a winter wonderland.

Luckily, photographer Karim Bouchetata was there to capture this rare weather occurrence. A light white powder dusted over the orange sand, creating a magical scene. “Everyone was stunned to see snow falling in the desert. It is such a rare occurrence,” Bouchetata said.  “It looked amazing as the snow settled on the sand and made a great set of photos. The snow stayed for about a day and has now melted away.”

source

Переглядів: 417 | Додав: gravolan | Дата: 21.12.2016

Треба складати слова з літер. Як склали слово - натискаємо Submit. Довші слова дають більше очок.

перейти до гри

Переглядів: 408 | Додав: gravolan | Дата: 20.12.2016

Переглядів: 618 | Додав: gravolan | Дата: 19.12.2016